У всіх ілюстраціях Єрко є одна особливість — це реакція читачів, що тримають його книгу. Мені довелося спостерігати за обличчями людей, дорослих та дітей, що прийшли на творчу зустріч з художником. Що відбувається з читачами? Їх обличчя — світлішають, ніби у кожному з гостей спалахує маленька свічечка,і зсередини теплим світлом, тихим сяянням наповнює погляд. Читачі посміхаються, вони ніби отримали доступ до якихось головних таємниць художнього слова. I слово це їм відкрив Владислав Єрко.
Художники книги — це одна з найцікавіших і найважчих професій в образотворчому мистецтві. Найбільш талановиті книжкові ілюстратори, в ідеалі, відтворюють своїми малюнками текст письменника. Залежно від рівня обдарованості художника словесна форма тексту перетворюється на графічний одяг. Ілюстрації Єрка зовсім інша історія. Література в його творчій інтерпретації перетворює слова в картини, як ті, що живуть і в книгах, так і ті, що цілком можуть прикрасити собою найбільш шановані музеї світу.
Владислав Єрко. Ілюстрація до книги «Кресало». Обкладинка
Поясню на прикладі його ілюстрацій до «Ромео і Джульєтти». Цей твір Вільяма Шекспіра один з найпопулярніших у світовій літературі і є невичерпним джерелом натхнення для театру, кінематографа, балету та інших видів мистецтв.
Краща екранізація належить Франко Дзеффіреллі, завдяки якій багато поколінь глядачів стали сприймати Джульєтту виключно завдяки рисам юної актриси Олівії Хассі. Театр і балет створили свої унікальні версії юних закоханих. Здавалося б, тема вичерпана надмірністю трактувань. Але так сталося, що напередодні поїздки до Верони автору цих рядків подарували цю п’єсу Шекспіра, де ілюстрації були виконані Владиславом Єрком. Відгадайте з однієї спроби, завдяки чиїм унікальним образам у цьому старовинному місті відкрилася для мене історія двох ворогуючих кланів Монтеккі та Капулетті?
Владислав Єрко володіє магічною властивістю створення харизматичних, неймовірно привабливих персонажів. Кажучи про його роботи, хочеться вжити слово — диво. I це правильне, точне слово. Єрко заворожує та зачаровує своїми ілюстраціями.
Владислав Єрко. Ілюстрація до книги «Маленький принц».
Як би самовпевнено це не звучало, мені здається, я розумію, у чому секрет його магії. Вона складається з наступних складових.
По-перше, Єрко дуже добре обізнаний у класичному мистецтві. Його глибокі знання творчості «старих майстрів» і всіх великих стилів дозволяють йому черпати думки, образи та нюанси трактувань із безцінної скарбниці світової історії мистецтв. Але його знання зовсім не академічні. Які всі визначні художники, він пропускає всі наявні в нього уявлення через кришталик свого чудового ока. Тому дивлячись на обкладинку його андерсенівського «Кресала», ясно бачиш «Мисливців на снігу» Пітера Брейгеля. I це не може не захоплювати! А деякі внутрішні ілюстрації цієї книги, немов віддзеркалюють пейзажі кращих тосканських живописців епохи Відродження.
По-друге, він наповнює своїх героїв безліччю цікавих подробиць, створюючи їх казковими та неймовірно достовірними.
Наприклад: «Чайка на ім’я Джонатан Лівінгстон» Річарда Баха. Це найкраща казка-притча письменника. I вона розповідає про чайку, яка живе в кожному з нас. Метафорична історія Річарда Баха оповідає про те, хто ми? Що ми робимо на цій планеті? Куди ми йдемо? Без ілюстрацій Єрка книга була б чудовою, але абсолютно невідчутною, як музика. Однак художник знаходить найточніший образ. Його Чайка на ім’я Джонатан Лівінгстон це людина з точно промальованими лебединими крилами. Люди-птахи ідеально почувають себе в просторі повітряного океану. Вони створені для польоту. Чи не це — мрія всіх юних сердець?
Владислав Єрко. Ілюстрація до книги «Чайка на ім’я Джонатан Лівінгстон».
По-третє, німецький історик мистецтва Абі Bapбypr обожнював повторювати: «Бог в деталях». Що стосується Владислава Єрка, то я б перефразувала Варбурга, так «Єрко божественний саме в деталях»! Йому притаманна особлива гострота зору, вміння помічати через деталі щось важливе, щось визначальне для характеру свого персонажа. Наприклад, в «Казках Туманного Альбіону» лицар з листком конюшини в руках. У цьому плечовому портреті все має своє місце: і профіль лицаря,і обладунки, в які джентльмен одягнений, і зачіска і листок конюшини.
Владислав Єрко. Ілюстрація до книги «Казки Туманного Альбіону».
Чи його персонаж ворон зі «Снігової королеви». Відомий факт, що ворони клептомани, дає можливість художнику відтворити свої фантазії. Єрко перетворює казкового Героя в нового Плюшкіна чарівного світу. На відміну від гоголівського поміщика пташиний Плюшкін-ворон не тільки смішний, він ще й привабливий знайомим світом побутових речей: від англійської шпильки та скріпки до ложки-ситечка, які отримують в роботах Єрко нове життя.
Хто з нас, читачів, не захотів би опинитися у вічно квітучому саду чарівниці на місці Герди? Квіти та метелики, створені Майстром книги, вишукані та прекрасні, немов він творив за часів модерну, коли будь-яка квітка, бабка або перо павича, було більше ніж просте зображення, більше картини, перетворюється в символ, у саму ідею живої природи.
Владислав Єрко. Ілюстрація до книги «Снігова королева».
Можна нескінченно перераховувати малюнки, створені Єрко. Але краще взяти таку книгу в руки і довго-довго милуватися, вдивлятися, не відволікаючись.
Хочу поділитися випадком, який спостерігала на зустрічі Владислава Єрка з читачами.
Владислав Єрко. Ілюстрація до книги «Кресало».
Одна з шанувальниць, притискаючи до себе книгу з його ілюстраціями, у пориві захоплення звернулася до художника з такими словами:
— Я виросла на Ваших книгах! Моя дочка росте на Ваших книгах! І мої онуки теж будуть зростати на Ваших книгах!!!
Додати нічого. Нам усім пощастило, адже саме в нашій країні живе та працює художник-ілюстратор Владислав Єрко.
Стаття з книги Ганни Владимирської «Мистецтво розуміти мистецтво».